7 gave festivals in Taiwan die je een keer mee wilt maken

Taiwan heeft een rijke culturele diversiteit en gedurende het jaar zijn er verscheidene culturele festivals en feesten welke je kan bezoeken. Wanneer je een vakantie naar Taiwan boekt dan zou ik zeker rekening houden met waar en wanneer sommige festivals zijn. Graag zou ik je vandaag mee willen nemen en wat uitleg en suggesties willen geven over de festivals en welke de moeite waard zijn om te bezoeken.

Festival of feestWanneer?
Nieuwjaarsdag1 Januari
Chinees Nieuw jaarJanuari / Februari
Lantaarn festivalFebruari
Geboortedag van MazuApril / Mei
DrakenbootfestivalJuni
Ghost month (spookmaand)Augustus
Mid-herfst Festival21 September
Dubbel tien nationale feestdag10 Oktober
Aboriginal festivals**lokaal gevierd gedurende het jaar
Taiwanese festivals and Celebrations

Chinees nieuwjaar in Taiwan

Chinees nieuw jaar is het belangrijkste feest van het jaar in Taiwan. Het word elk jaar gevierd op de eerste dag van de eerste nieuwe maan. Meestal is dit in de buurt van eind januari / begin februari. Het feest duurt 5 dagen. Taiwanezen vieren nieuwjaar met familie en vrienden.

Veel mensen gaan ook reizen dus hou er rekening mee dat treinkaartjes en hotels volgeboekt zijn. Het is dan ook niet echt aan te raden om tijdens Chinees nieuwjaar op vakantie te gaan naar Taiwan.

Lantaarnfestival Taiwan

Het Lantaarnfestival word gehouden op de 15e dag van de eerste Maand van de maankalender en markeert het einde van Chinees nieuwjaar. Dit festival is erg populair (ook bij toeristen) omdat overal traditionele lantaarns worden opgehangen bij tempels, winkeltjes en restaurants.

Er worden ook enkele grotere festivals gehoudend zoals bijvoorbeeld het Kaohsiung carnival of de Pingxi Sky Lantern Festival in new Taipei. Hierbij worden zogenaamde Sky lanterns en hete luchtballonnen volgeschreven met wensen en gebeden en boodschappen opgelaten in de lucht.

Het is een waanzinnig gezicht wanneer deze lantaarns worden aangestoken en langzaam opstijgen in de nacht. Mocht je dit mee willen maken boek dan ruim van te voren een hotel en hou er rekening mee dat veel Taiwanezen en Toeristen naar Pingxi willen komen.

Viering van de verjaardag van de zeegod Mazu

Er zijn vele goden in de Taiwanese geloofsovertuiging. Omdat Taiwan omringd is door water is het niet vreemd dat de zeegodin Mazu (Matsu) een van de meest populaire is.

Meer dan 300 Tempels in Taiwan zijn toegewijd aan de godin Mazu. De grootste en mooiste tempel voor Mazu is de Chaotian Tempel in Beigang. Deze tempel is gebouwd in 1694 en is nu over 320 jaren oud!

Elk jaar rond de maand Maart word de verjaardag van Mazu gevierd. Verwacht een explosie van geluid, vuurwerk en draken dansers bij lokale tempels die toegewijd zijn aan Mazu.

De grootste viering is bij de tempel van Beigang. Veel religieuze Taiwanezen gaan voor de Viering naar deze tempel waar traditionele chinese muziek word gespeeld en een grote parade word gehouden

Drakenboot festival Taiwan

Dit festival viert het leven van Quyuan, een held uit de chinese oudheid. Het word gevierd door het organiseren van drakenboot races op de rivieren. Het word in meerdere steden in Taiwan gevierd. Traditioneel word het voedsel Zongzi geserveerd, een soort van plakrijst met hartige vulling gewikkeld in bamboebladeren.

Men rowing a traditional wooden Dragonboat in Taipei

Ghost month (鬼月)

Het ene wat je moet vermijden is ghost month! Nou ja als je in geesten geloofd dan.

Gedurende de 7e maand van de Maankalender word er in het Taoistische en Boedistische godsdiensten geloofd dat de poorten van de Hell open gaan en dat geesten onze wereld kunnen bezoeken en rondwaren op zoek naar voedsel, geld en entertainment (en misschien een verdwaalde ziel….).

Taiwanezen verwijzen naar deze geesten als good brothers/sisters omdat ze de geesten niet willen beledigen. Om de geesten tevreden te houden worden er vrolijke ceremonies gehouden waarbij voedsel, dranken en papieren geld verbrand worden om de geesten te behagen.

Enkele dingen die niet en wel zou moeten doen tijdens Ghost month:

  • Fluit niet in de nacht, dit trekt geesten aan.
  • Klopt op een deur van een hotelkamer voordat je de kamer betreed. Door te kloppen laat je aan een mogelijke geest weten dat je de kamer gaat betreden.
  • Steek eetstokjes niet rechtop in rijst. Het lijkt op het verbranden van wierrook in tempels. Om eerlijk te zijn zou je dit nooit moeten doen omdat het als niet-respectvol word beschouwd.

Ik laat het aan jou of je hier ook in gelooft. Persoonlijk maakt het mij niet uit om in augustus te reizen. Je zult er zelfs achter komen dat kosten van hotel en reistickets zelfs ietsje lager kunnen liggen in deze maand. Dat zeggende denk ik niet dat ik ’s nachts tijdens een avondwandeling een lied ga fluiten….

Taiwan Mid-herfst Festival (Maanfestival)

In Taiwan word het mid-herfst festival, ook wel Maan festival genoemd, gevierd op de 15e dag van de 8e maand van de maankalender. Dit komt ongeveer overeen met het midden van september / begin oktober.

Lokale bakkers bakken Mooncakejes welke de Taiwanezen samen met vrienden en familie eten. Langs de rivier opent de overheid de parken voor publieke barbeques en bij mooi weer maken mensen avondwandelingen in het maanlicht.

Het verhaal gaat dat meer dan 3000 jaar geleden aan het einde van de Yuan dynastie de Chinese rebellen briefjes in mooncakejes verstopten om zo het woord te verspreiden over op welke dag ze in opstand zouden komen tegen de Mongoolse Yuan. De opstand slaagde en de Ming Dynastie kwam tot stand.

10/10 dag (Taiwan Nationale feestdag)

De Nationale feestdag van de Republiek van China, ook wel dubbel 10 dag genoemd, word elk jaar op 10 oktober gehouden. Op deze dag word de Wuchang opstand herdacht welke op 10 oktober 1911 plaatsvond. Deze opstand leidde tot de val van de Qing dynastie en de oprichting van de Republiek China.

Traditioneel word deze dag gevierd met een Militaire parade door de stad en langs het Presidentieel gebouw. De laatste jaren is de parade langzaam veranderd in een Publieke parade met muziek, dans en culturele eenheid.

Persoonlijk heb ik 10/10 dag meegemaakt tijdens mijn vakantie in 2019 en ik heb er erg van genoten. In de weken ervoor kun je al merken dat deze feestdag er aan komt omdat de stad en grote invalswegen worden versierd met Taiwanese vlaggetjes. Je ziet Chinooks van het leger al rondvliegen en oefenen voor de parade.

De dag zelf was erg druk, dit is ook niet raar omdat iedereen in Taiwan een vrije dag heeft. Bijna in elke straat zijn marktkraampjes waar waren en voedsel worden verkocht en muziek word gespeeld. Een beetje zoals wij Nederlanders koningsdag vieren. Ik ben zelf al erg vroeg de deur uitgegaan op zoek naar een mooie plek voor de parade. Persoonlijk zou ik het aanraden om als je rond oktober op vakantie gaat naar Taiwan deze dag in Taipei door te brengen.

Aboriginal festivals in Taiwan

Gedurende het jaar worden er lokaal ook meerdere kleine festivals gehouden in Taiwan. Hieronder wil ik enkele noemenswaardig festivals benoemen. Dit zijn festivals gehouden veelal door de stammen van de traditionele bevolking.

Bunun festival

Het Bunun festival is een landbouw en jacht festival en word elk jaar gehouden tussen het einde van April en begin Mei. Het komt overeen met het jachtseizoen en de tijd van het jaar dat Gierst moet worden geplant.

De Bunun stam leefde en leeft in de gebieden rond Taitung en Hualien district in het zuidoosten van Taiwan. De stam stond bekend om zijn sterkte, uithoudingsvermogen en woeste natuur.

Tijdens dit festival worden worstel en pijl en boogschiet wedstrijden gehouden zodat de mannen kunnen laten zien hoe sterk ze zijn en hoe goed ze kunnen jagen. Waar vroeger tijdens zon boogschiet competitie traditioneel een oor van een varken of hert moest worden geraakt vanaf een afstand van 30m is dit tegenwoordig vervangen door een kartonnen bord met een afbeelding De activiteiten leren de jongeren survivalkennis en kameraadschap. Traditioneel voedsel word gereserveerd en liederen worden gezongen.

Waar deze festiviteiten vroeger een besloten evenement was trekken ze nu meer en meer bezoekers en toeristen van buitenaf aan. Mensen die meer willen leren van de Bunun cultuur.

Ami(s) Tribe harvest festival

Elk jaar word in Juli door de Ami(s) stam het Amis oogstfestival georganiseerd. Voor hen is dit de meest belangrijke ceremonie. Het festival word vlak na de oogst gehouden om de goden en de geesten van hen voorouders te bedanken. Mensen dragen kleurrijke festival kleding gedecoreerd met veren. Ze laten hun respect zien door zang en dans.

Het festival speelt een cruciale rol in hun cultuur en is een manier voor de ouderen om hun cultuur door te geven aan de jeugd. Na de officiële rituelen komen de mensen samen om overheerlijk voedsel te eten, te dansen, muziek te maken en spellen te spelen. Het festival duurt ongeveer 1 week.

Saisiat Sacrifice to the short spirits

Dit is het meest belangrijke evenement van de Saisiyat Stam en word elke 2 jaar gehouden. Elke 10 jaar word een groter feest gehouden. Het festival duurt vier dagen en 3 nachten. Op de eerste dag offeren de stamoudsten wijn en vlees om de geesten te verwelkomen. Op de tweede dag worden de geesten vermaakt met dans en andere festiviteiten. Op de laatste dag word een traditionele ceremonie gehouden om de geesten weer op weg te sturen.

Puyuma annual festival

Het jaarlijkse festival van de Puyuma tribe draait om de ‘aap’ en jagers ceremonie. Traditioneel was de Puyuma stam het meest oorlogszuchtig en elk jaar in December werden er ceremonies gehouden voor de jongens om volwassen te worden.

Tijdens de ‘aap’ ceremonie moeten de jongens enkele testen ondergaan waaronder het piercen van een aap (tegenwoordig vervangen door een aap van stro) met een speer. Nadat deze ceremonie voltooid is mogen ze meedoen aan de jagers ceremonie waarbij ze binnen 5 dagen een wild dier moeten vangen.

Wanneer beide ceremonies geslaagd werden afgerond word een jongen als volwassene gezien en mag hij trouwen.

Bronnen: Lantern festival (1) Mazu temple (2), National geographic traveler: Taiwan (3), mijn eigen reis-ervaringen (4) Bunun festival (5), ami(s) harvest festival (6) saisiat and puyuma (7)

Learning traditional chinese characters: flashcard Learning Mandarin: week 1 Evergreen Maritime Museum